韓国音楽歌詞サイト

K-POPの歌詞を和訳しています

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

지상에서 영원으로(地上から永遠に)-SG WANNA BE 

チサネソヨンウォヌロ
지상에서 영원으로
地上から永遠に

2007年4月6日発売 4集 The Sentimental Chord 5曲目

작사 민명기  作詞 ミン・ミョンギ
작곡 민명기  作曲 ミン・ギョンギ
노래 SG워너비  歌 SGワナビー





▲4集 5曲目の 지상에서 영원으로(地上から永遠に)



▲Story in New York 12曲目の 지상에서 영원으로(地上から永遠に)


[김진호 ジノ]
ニガイッソハルルサルゴ ニガイッソヘンボケッドンナ
니가 있어 하루를 살고 니가 있어 행복했던 나
君がいて 一日を生きて 君がいて 幸せだった僕

ネゲンノムコマウォソ ノムソジュンヘソ ネジョンブヨッドンノ
내겐 너무 고마워서 너무 소중해서 내 전부였던 너
とてもありがたくて とても大切で 僕のすべてだった君

[김용준 ヨンジュン]
カックンクリッギドハゲッチ カックンヒンドゥルギドハゲッチ
가끔 그립기도 하겠지 가끔 힘들기도 하겠지
ときどき 恋しくもなるだろう ときどき 辛くもなるだろう

ノムモンナンナムジャラソ ポネルケ ノムサランヘソポネルケ
너무 못난 남자라서 보낼게 너무 사랑해서 보낼게
とても愚かな男だから 見送るよ とても愛しているから 見送るよ

[김진호 ジノ]
ノルカトゥク ネプメアンコソ サラガゴシップンデ
널 가득 내 품에 안고서 살아가고 싶은데
君だけを僕の胸に抱いて 生きていきたいけど

アパド ミウォド ノルポネジュギシルンデ
아파도 미워도 널 보내주기 싫은데
辛くても 憎くても 君を送りたくないけど

[채동하 ドンハ]
ノルサランハルスヌンオッチマン イゴッハナマンコッキオカギルパラルケ
널 사랑할 수는 없지만 이것 하나만 꼭 기억하길 바랄게
君を愛することはできないけど これだけは覚えていてほしい

ノマニ ネゲサヌンイユラゴ
너만이 내가 사는 이유라고
君だけが 僕が生きる理由だと

ニガオンヌンハルルサルゴ ニガオンヌンゴリルゴロド
니가 없는 하루를 살고 니가 없는 거릴 걸어도
君がいない一日を生きて 君がいない街を歩いても

[김진호 ジノ]
ニガイットンキオクドゥルマン チャオルラ スムルシルスチョチャオプチャナ
니가 있던 기억들만 차올라 숨을 쉴 수 조차 없잖아
君がいた思い出ばかりこみあげて 息をすることさえできないよ

ノルカトゥク ネプメアンコソ サラガゴシップンデ
널 가득 내 품에 안고서 살아가고 싶은데
君だけを僕の胸に抱いて 生きていきたいけど

[김용준 ヨンジュン]
アパド ミウォド ノルポネジュギシルンデ
아파도 미워도 널 보내주기 싫은데
辛くても 憎くても 君を送りたくないけど

[채동하 ドンハ]
ノルサランハルスヌンオッチマン イゴッハナマンコッキオカギルパラルケ
널 사랑할 수는 없지만 이것 하나만 꼭 기억하길 바랄게
君を愛することはできないけど これだけは覚えていてほしい

ノマニ ネゲサヌンイユラゴ
너만이 내가 사는 이유라고
君だけが 僕が生きる理由だと

[김진호 ジノ]
チョンボヌルムロド ネゲンノハナプニラゴ
천번을 물어도 내겐 너하나 뿐이라고
何度訪ねても 僕には君だけだと

[채동하 ドンハ]
ネヌヌルカリョド キルルマカド ノルル
내 눈을 가려도 귀를 막아도 너를
僕の目を覆っても 耳をふさいでも 君を

[채동하,김진호 ドンハ、ジノ]
チャジュルテニ キダリョジョ
찾을테니 기다려줘
探すから 待っててほしい

[김용준 ヨンジュン]
ノルカトゥク ネプメアンコソ サラガゴシップンデ
널 가득 내 품에 안고서 살아가고 싶은데
君だけを僕の胸に抱いて 生きていきたいけど

[김진호 ジノ]
ネパレン ハヌレタウミョン ノドアルスイゲッチ ハンサラン コッハンサラン
내 바램 하늘에 닿으면 너도 알 수 있겠지 한 사람 꼭 한 사람
僕の願いが天に届いたら 君も分かるだろう ひとり ただひとり

ノルタシトリョタルラゴ
널 다시 돌려달라고
君を 返してくれと

[채동하 ドンハ]
ノイジェナルトゥゴカジマン イゴッハナマンコッキオカギルパラルケ
너 이제 날 두고 가지만 이것 하나만 꼭 기억하길 바랄게
君はもう僕を置いていくけど これだけは必ず覚えていて欲しい

ノマニ ネガサヌンイユラゴ
너만이 내가 사는 이유라고
君だけが 僕が生きる理由だと

 




にほんブログ村 音楽ブログ K-POPへ
あんにょん。今日はタンポポが咲いているのを見ました。
少しずつですが、春を感じますね。お気に入りの曲が和訳されると嬉しいです。。。それから。。SGのデシタルシングル曲もう聴かれましたか?
[ 2008/03/13 00:25 ] [ 編集 ]
もう春なんですね^^夜はまだ寒いけど、昼間は随分暖かくなってきましたよね~♪なんかうれしいです^^

SGのデジタルシングル聴きましたよ~!^^近いうちにアップする予定です☆
[ 2008/03/13 23:38 ] [ 編集 ]
SG WANNA BE+の曲は すべてに言えることかもしれませんが・・深い愛に包まれた気分にさせてくれる曲です。
もちろんcharariさまの訳詞が素晴らしいからだと・・感謝です。
[ 2009/06/05 07:52 ] [ 編集 ]
永原 筆子さんへ

いえいえ^^;
間違いなく、彼らの歌唱力でしょう~^^
[ 2009/06/06 21:40 ] [ 編集 ]
コメントの投稿 ※リクエストは受け付けておりません













管理者にだけ表示を許可する
カテゴリ
カレンダー
07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
RSSフィード


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。