韓国音楽歌詞サイト

K-POPの歌詞を和訳しています

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

외사랑(片思い)-オンエアーOST 

ウェサラン
외사랑
片思い

SBSドラマ オンエアOST

작사 한성호  作詞 ハン・ソンホ
작곡 한성호  作曲 ハン・ソンホ
노래 박용하  歌  パク・ヨンハ






ネカスムン サラヌルプルゴ ネイプスルンマルドモッタゴ
내 가슴은 사랑을 부르고 내 입술은 말도 못하고
僕の胸は愛を呼んで 僕のくちびるは言葉も言えず

タガソミョンケチルカスムドモッシゴ アプゴアパド ノルミロマンネゴ
다가서면 깨질까 숨도 못 쉬고 아프고 아파도 널 밀어만 내고
近付いたらだめになるかと息も出来ず 辛くて辛くても君を押し出す

ネカスムン イビョルルモルゴ ネイプスルロイビョルルハゴ
내 가슴은 이별을 모르고 내 입술로 이별을 하고
僕の胸は別れを知らず 僕のくちびるでは別れを言う

マロンヌンメアリチョロン ハンゴンマンパラボヌントゥンティエソニイルムプロバ
말없는 메아리처럼 한곳만 바라보는 등 뒤에서 니 이름 불러봐
音のないこだまみたいに 一カ所だけをみつめて 後ろから 君の名前を呼んでみる

ハルルルサラド ノエサラヌロサルスイッギルル
하루를 살아도 너의 사랑으로 살수 있기를
一日を過ごしても 君の愛で生きられるように

ハルルルサラド ノエサラヌロキオクテギルル
하루를 살아도 너의 사랑으로 기억 되기를
一日を過ごしても 君の愛に記憶されるように

イジェンニガオッゴホンジャインヌンイルイクスカキルル
이젠 니가 없고 혼자 있는 일 익숙하기를
もう君がいなくて ひとりに慣れるのを

ヌンチオンヌンカスミノルル イジョジュギルキダリルケ
눈치없는 가슴이 너를 잊어주길 기다릴게
気が利かない胸が 君を忘れてくれるのを待つよ

ネヌンムルンノルイジュラハゴ ネモリヌンチウォボジマン
내 눈물은 널 잊으라하고 내 머리는 지워보지만
涙は君を忘れろと言い 頭では消してみるけど

トラソミョンコジンチョロン ニオルグルマントオルゴトオルラ オトケノルイジョ
돌아서면 거짓처럼 니 얼굴만 떠오르고 떠올라 어떻게 널 잊어
振り返れば嘘みたいに 君の顔だけ浮かぶよ どうやって君を忘れるんだ

ハルマンチウォド カスミジョミョワチュグルゴカッタ
하루만 지워도 가슴이 저며와 죽을것 같아
一日だけ消しても 胸が切り刻まれて死にそうで

ハルマンチウォド カスミムノジョミチルゴカッタ
하루만 지워도 가슴이 무너져 미칠것 같아
一日だけ消しても 胸がつぶれておかしくなりそうで

イロケノパッケポルスオンヌンヌンモンサラニ
이렇게 너밖에 볼수없는 눈 먼 사랑이
こんな風に君しか見ることができない おぼれた愛が

オトケノルイジュルスインニ ナルポリルテカジ
어떻게 널 잊을수 있니 날 버릴때까지
どうやって君を忘れられるのか 僕を捨てるときまで


サランハンダンネマリ ノントゥルリジアンニ
사랑한단 내 말이 넌 들리지 않니
愛しているという僕の言葉が 君は聞こえないのか

ハルルルサラドノエサラヌロサルスイッギルル
하루를 살아도 너의 사랑으로 살수 있기를
一日を過ごしても 君の愛で生きられるように

ハルルルサラドノエサラヌロキオクテギルル
하루를 살아도 너의 사랑으로 기억 되기를
一日を過ごしても 君の愛に記憶されるように

イジェンニガオッゴホンジャインヌンイルイクスカキルル
이젠 니가 없고 혼자 있는 일 익숙하기를
もう君がいなくて ひとりに慣れるのを

ヌンチオンヌンカスミノルルイジョジュギルキダリルケ
눈치없는 가슴이 너를 잊어주길 기다릴게
気が利かない胸が 君を忘れてくれるのを待つよ








ost_onair.jpg
SBSドラマ 온에어(オンエア) 2008年3月5日~
出演 キム・ハヌル、パク・ヨンハ、イ・ボムス、ソン・ユナ他



ランキングにご協力いただけるとうれしいです。
267FC2 Blog Ranking 267
ポチッとクリックで10ポイントが入ります^^ありがとうございます^^
いつも素敵な訳詞にうっとりさせていただいております。 박용하さま 素敵な歌声ですね~♡ ひとつひとつの歌詞が私を魅了して止みません。 実はオールインの「初めて出逢った日のように」を聴いてから 容夏様の歌声に魅了されていたわたくしにとって このOSTめっちゃうれしかったのです。 でも でも ドラマ中に流れてくる部分では 歌詞の解釈まで難しくて・・今回もcharariさまのお陰でますます OSTに ドラマにはまっちゃいそうです。 ありがとうございました。
[ 2009/04/20 06:29 ] [ 編集 ]
永原 筆子さんへ

ドラマ中に流れてくる部分で、歌詞の内容を理解するのはなかなか難しいですよね^^でもドラマを見てると、OSTも気になりますし♪見たドラマのOSTを和訳するのは楽しいです^^

あ、외사랑の외は「片」とか「独」って言う感じの意味があるようです☆ 「外」の意味の方がよく使いますよね^^
[ 2009/04/20 23:08 ] [ 編集 ]
コメントの投稿 ※リクエストは受け付けておりません













管理者にだけ表示を許可する
カテゴリ
カレンダー
07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
RSSフィード


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。