韓国音楽歌詞サイト

K-POPの歌詞を和訳しています

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

비밀(秘密)-キム・ドンワン 

ピミル
비밀
秘密

2008年5月8日発売 2集 The Secret より

歌 キム・ドンワン






ナスンギョワットンピミリイッソ
나 숨겨왔던 비밀이 있어
僕には隠してきた秘密がある

ノルルノチョボリンネジャシニミチョガンダンゴル
너를 놓쳐버린 내 자신이 미쳐간단걸
君を失い 僕自身がおかしくなった

ノンモルジ ネスルプンネマムドモルヌンチェ
넌 모르지 내 슬픈 내 맘도 모르는 채
君は知らない 僕の悲しい心も 知らないまま

メチョニトナガヌン ノルポルスオプソソ
매정히 떠나가는 널 볼 수 없어서
冷たく去っていった 君に会えず

チチョガヌン ネガトシロジョ
지쳐가는 내가 더 싫어져
疲れて行く 自分が嫌になる

ミオトジヌン カスムル プッチャッコ ナヌンノル
미어터지는 가슴을 붙잡고 나는 널
張り裂けそうな胸を抑え 僕は君を

プロボジマン ウェチョボジマン アムテダンオンヌン
불러보지만 외쳐보지만 아무 대답없는
呼んでみるけど 叫んでみるけど 何の答えもなく

ノエモスペヒンギョウォジョ
너의 모습에 힘겨워져
君の姿に 辛くなる

イジェンノエゲ サランハンダンマル チョチャモッタン
이젠 너에게 사랑한단 말 조차 못한
今は 君に愛してるということさえ言えない

ネガ ミウォジョ シロジョ
내가 미워져 싫어져
自分が憎くなる 嫌になる

サランヘ
사랑해
愛してる

I need you come back babe, my love

ノルサランハンゴンチンシミオッソ
널 사랑한 건 진심이었어
君を愛したことは 本気だった

ノルチャッジモッタンネトゥソニミウォジヌンゴル
널 잡지 못한 내 두손이 미워지는 걸
君を捕まえられなかった 僕の手が憎く

ニトゥヌネ ネヌンムリ ピチゴイッソ
니 두눈에 내 눈물이 비치고 있어
君の目に 僕の涙が 映っている

カンジョリウォネンヌンデ チキジモッテ
간절히 원했는데 지키지 못해
切実に願ったのに 守れず

ナヌンノエギョッテ イッジドモッテ
나는 너의 곁에 있지도 못해
僕は 君のそばにいることもできず

ピョネガヌンノル プチャッゴシポソナヌンノル
변해가는 널 붙잡고 싶었어 나는 널
変わっていく君を捕まえたい 僕は君を

モルリカジマ ヨリンナニカ
멀리 가지마 여린 나니까
遠くに行かないで 弱い僕だから

ネガピウンスルジャンマンクンノル イッジモッタジャナ
내가 비운 술잔만큼 널 잊지 못하잖아
飲んだ酒の分だけ 君を忘れることなんてできないだろ

イジェンノエゲ サランハンダンマル チョチャモッタン
이젠 너에게 사랑한단 말 조차 못한
今は 君に愛してるということさえ言えない

ネガ ミウォジョ シロジョ
내가 미워져 싫어져
自分が憎くなる 嫌になる

サランヘ
사랑해
愛してる

I need you come back babe, my love, love, love, love

(モドゥンゲタ チャルモテンゴガッタ)
(모든게 다 잘못된 것 같아)
(すべて 全部が間違いだったの)

チウゴサルスンオッケジマン ノルタンコサルスドオプソ
지우고 살 순 없겠지만 널 담고 살 수도 없어
消して暮らすことはできないけど 君を思い暮らすこともできない

ネマジマクプッタギャヨンウォニ ノンヘンボカギルパラルケ
내 마지막 부탁야 영원히 넌 행복하길 바랄께
僕の最後の願いだよ 永遠に 君は幸せになるように願うよ

イジェンノエゲ サランハンダンマル チョチャモッタン
이젠 너에게 사랑한단 말 조차 못한
今は 君に愛してるということさえ言えない

ネガ ミウォジョ シロジョ
내가 미워져 싫어져
自分が憎くなる 嫌になる

サランヘ
사랑해
愛してる

I need you come back babe, my love

ララララララ ララララララ ララララララ
라라라라라라 라라라라라라 라라라라라라

サランハンノエキオク
사랑한 너의 기억
愛した君の思い出

ララララララ ララララララ ララ
라라라라라라 라라라라라라 라라

マルハジモッタンピミリンゴル
말하지 못한 비밀인걸
言えなかった 秘密








ランキングにご協力いただけるとうれしいです。
420FC2 Blog Ranking 420
ポチッとクリックで10ポイントが入ります^^ありがとうございます^^
김동완さまの醸し出す 男の色気っていうのかな?
たくさん詰まっていて 素敵な曲です!
言葉ひとつひとつが聴きとりやすくcharariさまの訳詞を目で追いながら楽しませていただきました。
ありがとうございました!
[ 2009/12/12 07:58 ] [ 編集 ]
コメントの投稿 ※リクエストは受け付けておりません













管理者にだけ表示を許可する
カテゴリ
カレンダー
06 | 2017/07 | 08
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 - - - - -
RSSフィード


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。