韓国音楽歌詞サイト

K-POPの歌詞を和訳しています

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

사랑앓이(恋煩い)-FT ISLAND 

サランアリ
사랑앓이
恋煩い

2007年6月5日発売 FT Island 1集 Cheerful Sensibilityより

작사 류재현 (作詞 リュ・ジェヒョン)
작곡 류재현 (作曲 リュ・ジェヒョン)
노래 FT Island (歌 FT Island)









クリウルテヌンガムミョン トチャルボイヌンクロンサラン
그리울때 눈감으면 더 잘 보이는 그런 사람
恋しい時目を閉じれば もっとよく見えるその人

イジョリョハゴ チウリョハミョン トマニセンガッナヌンサラン
잊으려 하고 지우려 하면 더 많이 생각나는 사람
忘れようとしても消そうとしても 余計に思い出される人

クサランコウルゴラゴ ネカスメヘロウンコジンマルルハゴ
그 사람 꼭 올거라고 내 가슴에 해로운 거짓말을 하고
その人は必ず来ると 僕の胸に毒になる嘘をついて

コッウルゴラヌン マルンアネッジマン キダリルスパッケオンヌンサラン
꼭 올거라는 말은 안했지만 기다릴수밖에 없는 사람
必ず来るとは言わなかったけど 待つしかない人


ノムナマニサラハンジェ ノルノムナマニサラハンジェ
너무나 많이 사랑한 죄 널 너무나 많이 사랑한 죄
愛しすぎた罪 君をあまりにも愛しすぎた罪

ナンノロイネ クチェロイネ キダリムルアンゴイッタゴ
난 너로 인해 그 죄로 인해 기다림을 앓고 있다고
僕は君のせいで その罪のせいで 待つことに病んでいるんだと

ネガトマニサランジェ ノルノムナマニクリウォハンジェ
내가 더 많이 사랑한 죄 널 너무나 많이 그리워 한 죄
僕がより愛しすぎた罪 君をあまりにも懐かしがった罪

ナンノロイネ クチェロイネ ヌンムロアンゴイッタゴ イロケ
난 너로 인해 그 죄로 인해 눈물로 앓고 있다고 이렇게
僕は君のせいで その罪のせいで 涙で病んでいるんだと このように


クサランコウルゴラゴ ネカスメヘロウンコジンマルルハゴ
그 사람 꼭 올거라고 내 가슴에 해로운 거짓말을 하고
その人は必ず来ると 僕の胸に毒になる嘘をついて

コッウルゴラヌン マルンアネッジマン キダリルスパッケオンヌンサラン
꼭 올거라는 말은 안했지만 기다릴수밖에 없는 사람
必ず来るとは言わなかったけど 待つしかない人 


ノムナマニサラハンジェ ノルノムナマニサラハンジェ
너무나 많이 사랑한 죄 널 너무나 많이 사랑한 죄
愛しすぎた罪 君をあまりにも愛しすぎた罪

ナンノロイネ クチェロイネ キダリムルアンゴイッタゴ
난 너로 인해 그 죄로 인해 기다림을 앓고 있다고
僕は君のせいで その罪のせいで 待つことに病んでいるんだと

ネガトマニサランジェ ノルノムナマニクリウォハンジェ
내가 더 많이 사랑한 죄 널 너무나 많이 그리워 한 죄
僕がより愛しすぎた罪 君をあまりにも懐かしがった罪

ナンノロイネ クチェロイネ ヌンムロアンゴイッタゴ
난 너로 인해 그 죄로 인해 눈물로 앓고 있다고
僕は君のせいで その罪のせいで 涙で病んでいるんだと

ヘオジン ノムパルンサラン イチョジムン ヌルトディンサラン
헤어짐 너무 빠른 사랑 잊혀짐은 늘 더딘 사랑
別れるにはあまりにも早すぎる愛 忘れるのはいつも遅すぎる愛

ヌルナエゲマン ヌルモッジンサラン ナホンジャアンコイッソタゴ
늘 나에게만 늘 모진 사랑 나 혼자 앓고 있었다고
いつも僕にだけ いつもやりきれない愛 僕ひとりだけ病んでいるんだと


クデ ナルル イロケモリ トナガヤマンヘンニ
그대 나를 이렇게 멀리 떠나가야만 했니
君 僕からこのように遠く離れなければならなかったのか

クデ ナルル イロケモリ トナガヤマンヘンニ
그대 나를 이렇게 멀리 떠나가야만 했니
君 僕からこのように遠く離れなければならなかったのか

クジョネモクスンタパチョサラハルゴル
그저 내 목숨 다 바쳐 사랑할걸
ただ僕の命すべてを捧げて愛すればよかったのに

イジェナルイッコサラガルムジョナンノ
이젠 날 잊고 살아갈 무정한 너
もう僕を忘れて生きていく無情な君

クジョネジョンブルルタパチョサランハルゴル
그저 내 전부를 다 바쳐 사랑할걸
ただ僕のすべてを捧げて愛すればよかったのに

イジェンナルイッコサラガルノ
이젠 날 잃고 살아갈 너
もう僕を忘れて生きていく君


ネモクスンタパチョソサラハルサラン ネゲヌンヌンムルマンジュゴガンサラン
내 목숨 다 바쳐서 사랑할 사람 내게는 눈물만 주고 간 사람
僕の命もすべて捧げて愛する人 僕には涙だけくれて行く人

ヌルナエゲマン ヌルモッジンサラン ナホンジャアンコイッソタゴ
늘 나에게만 늘 모진 사랑 나 혼자 앓고 있었다고
いつも僕にだけ いつもやりきれない愛 僕ひとりだけ病んでいるんだと

ネガトマニサランハンジェ ノルノムナマニクリウォハンジェ
내가 더 많이 사랑한 죄 널 너무나 많이 그리워 한 죄
僕がより愛しすぎた罪 君をあまりにも懐かしがった罪

ナンノロイネ クチェロイネ ヌンムロアンゴイッタゴ イロケ
난 너로 인해 그 죄로 인해 눈물로 앓고 있다고 이렇게
僕は君のせいで その罪のせいで 涙で病んでいるんだと このように






ランキングへのクリックをしていただけるとうれしいですo(*^▽^*)o~♪
68FC2 Blog Ranking
ありがとうございます^^
あんにょん。バラードが好きな私ですが。。。FTのこの曲を聞いてボーカルの声が気に入ってしまいました(ジノくんに続いてまた声です。)他の曲もイロイロ聞いてみましたが、、、結構いいじゃないですか。。。12月に発売されたスペシャルアルバムに3曲新曲がありますね。とってもいいです。。。v-221
[ 2007/12/05 00:26 ] [ 編集 ]
あんにょんe-247

ボーカルのホンギくんの声、特徴ありますよねぇ~デビューから日は浅いけど、彼もどんどん上手になってると思います~。

やっぱりポイントは声なんですね(笑)でも、声が好きっていうのは私もすごくわかります~(*- -)(*_ _)(*- -)(*_ _)ウンウン

そうですね、新曲でましたね^^なるべく早く載せるつもりですe-291
[ 2007/12/05 00:44 ] [ 編集 ]
ホンギ君なんですね。。。v-411新曲の和訳期待してお待ちしています。。。charariさんの和訳分かりやすくっていいですね。私はまだ単語を拾いながら自分なりに解釈しちゃっています。。。
[ 2007/12/05 00:53 ] [ 編集 ]
e-247あんにょんお返事遅くなってしまいましたe-459

私の和訳は、まだまだまだですよ~e-330 でもそう言って頂けるとこのブログやってよかったなぁって思えます、ありがとう^^ ファインssiも韓国語お勉強中ですか?^^

昨日更新をサボってしまったんだけど・・・新曲、週末までにはアップできると思います^^
[ 2007/12/06 16:35 ] [ 編集 ]
あんにょん。実は真剣にFTのスペシャルアルバムを買ってしまおうかと思っているのですが、2枚目のCDがミュージック2・0仕様になってるようで、迷っています。SGの1集を買った時にも、この仕様で、実は聴けてないのです。。。声だけとかできけるってありますよね。
PC環境はOKなのですが、、操作がよく分かりません。charariさんご存知ですか?上手く伝わるといいのですが。。。
[ 2007/12/06 20:14 ] [ 編集 ]
あぁ。。ミュージック2.0ですかぁ。うんうん、ボーカルだけ聴けたり、すごいんですよね。

私は夏に出た、SGのミュージック2.0verのCDは買ってないんです。だから、CDからどう聴くかは分からないです><

今ネットからミュージック2.0をダウロードしてみたんですが、文字化けしてるものの、ちゃんと動いたので、日本語のPCでも大丈夫なんでしょうけどね。。。

うーん。お役に立てなくてごめんなさい~。
[ 2007/12/07 00:37 ] [ 編集 ]
このコメントは管理人のみ閲覧できます
[ 2008/02/02 18:24 ] [ 編集 ]
コメントありがとうございます^^
メールv-5させていただきました。
[ 2008/02/03 00:26 ] [ 編集 ]
charariさん、こんばんは。

先日、こちらのブログのメールフォームからメールを送らせていただいたのですが
もしかしたらエラーになってしまったかもしれないと思いまして
今回はコメントフォームを利用させていただきました。

この曲、ずっと誰の曲だか気になっていたので見つけられたときは嬉しかったです。

charariさんのブログがとても上手にブログの情報をカテゴライズなさってるなと感心してしまいました。
もしよかったら私のブログからcharariさんのブログへリンクを張らせていただきたいのですが…。

お忙しいところすみませんが、ご検討のほど
何卒よろしくお願い申し上げますm(__)m
[ 2008/02/25 22:17 ] [ 編集 ]
コメントありがとうございます^^お返事メールを送らせて頂きました^^
[ 2008/02/26 00:34 ] [ 編集 ]
10代ならではの感性が伝わってきて 素敵な曲ですね!
韻を踏むってこういうことなんですね!
悲しみが心地よく耳から心に伝わりました。
いつも素敵な訳詞を拝見させていただきありがとうございます。
[ 2009/08/01 19:21 ] [ 編集 ]
コメントの投稿 ※リクエストは受け付けておりません













管理者にだけ表示を許可する
カテゴリ
カレンダー
07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
RSSフィード


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。