韓国音楽歌詞サイト

K-POPの歌詞を和訳しています

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

비밀은 어디에 있나요(秘密はどこにありますか)-ヤンパ 

ピミルンオディエインナヨ
비밀은 어디에 있나요
秘密はどこにありますか

2008年4月17日発売 シングル비밀(秘密)

노래 양파  歌 ヤンパ&miho






ピミルンオディエインナヨ タンシンギョッテハンケハンニダ
비밀은 어디에 있나요 당신 곁에 함께 합니다
秘密はどこにありますか あなたのそばにあります

スルプムロド サラミチュットゥ サランハヌンイリクロトゥ
슬픔으로도 사람이 죽듯 사랑하는 일이 그렇듯
悲しみでも人が死ぬように 愛することがそうみたいに

クデヌンオディエインナヨ ナエギョッテハンケハンニダ
그대는 어디에 있나요 나의 곁에 함께 합니다
あなたはどこにいますか 私のそばに一緒にいます

ポイジアンコトゥルルスオプスルジラド ナワハンケハンニダ
보이지 않고 들을 수 없을지라도 나와 함께 합니다
見えなくて 聞こえなくても 一緒にいます

タルンサランマンナ トタルンサラヌルヘド スンギジマラジョヨ
다른 사람 만나 또 다른 사랑을 해도 숨기지 말아줘요
他の人と出会い また次の恋をしても 隠さないでください

カリゴトカリョド スンギョバド タルラジヌンイルンオプスルテニカ
가리고 또 가려도 숨겨봐도 달라지는 일은 없을테니까
隠しても 隠してみても 変わらないから

トゥッゴシプジアナ トゥッゴシポジヌンマウム カンチュゴチネバヨ
듣고 싶지않아 듣고 싶어지는 마음 감추고 지내봐요
聞きたくなくて 聞きたい気持ちを隠して 付き合ってみます

ウリンマンナルテブト サラニンゴル クゲウリサラニムニダ
우린 만날 때부터 사랑인걸 그게 우리 사랑입니다
私たちは 出会ったときから 愛だということ それが私たちの恋です

イビョルンオディエインナヨ ウリギョッテハンケハンニダ
이별은 어디에 있나요 우리곁에 함께합니다
別れはどこにありますか 私たちのそばにあります

アチムヘブトチョニョッノウルハヌルカジ チョウムブトクッカジ
아침 해부터 저녁 노을 하늘까지 처음부터 끝까지
朝日から夕焼け空まで 最初から最後まで

クレソスルプジアンチョ ハンサンギョッテインヌンイリニカ
그래서 슬프지 않죠 항상 곁에 있는 일이니까
だから寂しくはないです いつもそばにあるものだから

タルンサランマンナ トタルンサラヌルヘド スンギジマラジョヨ
다른 사람 만나 또 다른 사랑을 해도 숨기지 말아줘요
他の人と出会い また次の恋をしても 隠さないでください

カリゴトカリョド スンギョバド タルラジヌンイルンオプスルテニカ
가리고 또 가려도 숨겨봐도 달라지는 일은 없을테니까
隠しても 隠してみても 変わらないから

トゥッゴシプジアナ トゥッゴシポジヌンマウム カンチュゴチネバヨ
듣고 싶지않아 듣고 싶어지는 마음 감추고 지내봐요
聞きたくなくて 聞きたい気持ちを隠しても 付き合ってみます

ウリンマンナルテブト サラニンゴル クゲウリサラニムニダ
우린 만날 때부터 사랑인걸 그게 우리 사랑입니다
私たちは 出会ったときから 愛だということ それが私たちの恋です

マウメハンチョガギトロジョ タルンハナロチェウォジル
마음의 한 조각이 떨어져 다른 하나로 채워질
心のひとかけらが こぼれ落ち 他のひとつで満たされて

シガニチナゴ トチナミョン チャガウンカスムルカジルテニカ
시간이 지나고 또 지나면 차가운 가슴을 가질테니까
時間が過ぎれば また冷めた気持ちになるだろうから

タルンサランマンナ トタルンサラヌルヘド スンギジマラジョヨ
다른 사람 만나 또 다른 사랑을 해도 숨기지 말아줘요
他の人と出会い また次の恋をしても 隠さないでください

クニャンマルヘドテヨ クイユヌン ネガクデルサランハニカ
그냥 말해도 되요 그 이유는 내가 그댈 사랑하니까
そのまま言ってもいいです それは私があなたを愛しているから





リクエストいただきました^^ありがとうございます♪


にほんブログ村 音楽ブログ K-POPへ 
またまた、リクエストの曲、アップしてくださり、ホントありがとうございました(o^^o)e-453
ヤンパの声がすごく好きで、去年の「愛、それが何」って曲も好きだったんですが、この曲もホント好きですe-420
こんな歌詞だったんですね、日本語でもなかなか難しいですねi-229いっぱい、いっぱい歌わせていただきますi-264ホント、ありがとうございましたe-328
[ 2008/06/14 22:15 ] [ 編集 ]
こんばんは~♪
この曲良いですね^^私も歌ってみようかな♪でも、歌詞はちょっと難しいですね~^^;うまく日本語にできなくて(苦笑)ニュアンスは伝わるといいのですが・・・^^;
リクエストありがとうございました^^
[ 2008/06/16 01:27 ] [ 編集 ]
いや~ そうですよね~♡ このニュアンスを上手に日本語にするのって本当にすごい!
それにしてもふか~い味わいのある歌詞ですね!
もちろん양파さまの歌唱力もすごいけど!
なんだか絵が浮かぶ そんなお歌でした。
[ 2009/05/24 16:03 ] [ 編集 ]
永原 筆子さんへ

あはは^^; いえいえ・・・あまりほめると調子に乗るので・・・i-236
でもホント。ニュアンスを上手に表現するのって難しいです。結構、ドラマとかでプロの翻訳字幕を見てると、そういう表現もあるのか~って勉強になるんですよ^^
[ 2009/05/26 22:39 ] [ 編集 ]
コメントの投稿 ※リクエストは受け付けておりません













管理者にだけ表示を許可する
カテゴリ
カレンダー
06 | 2017/07 | 08
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 - - - - -
RSSフィード


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。