韓国音楽歌詞サイト

K-POPの歌詞を和訳しています

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

안녕 나의 사랑(さようなら僕の愛)-ソン・シギョン 

アンニョンナエサラン
안녕 나의 사랑
さようなら 僕の愛

2008年6月12日発売 6集 여기 내 맘속에(ここに 僕の心の中に)

작사 유희열  作詞 ユ・ヒヨル
작곡 유희열,성시경  作曲 ユ・ヒヨル、ソン・シギョン
노래 성시경  歌 ソン・シギョン









ヨルンネンセポルソイゴリエ ナルピウントゥシガヌンフルネ
여름냄새 벌써 이 거리에 날 비웃듯 시간은 흐르네
夏の香り もうこの街に 僕をあざ笑うように 時間は流れる

ヌンブシンヘッサル オルグルルカリミョン パルガンゲソンクトゥンムルドゥロガ
눈부신 햇살 얼굴을 가리면 빨갛게 손끝은 물들어가
まぶしい日差しに 顔を覆えば 指先は 赤く染まり

モルレトングロミクリョナットン タルリョンウィスチャオヌトンネイル
몰래 동그라미 그려놨던 달력 위 숫자 어느덧 내일
密かに 丸を描いておいた カレンダーの数字は いつの間にか 明日

チェイルマメトゥヌン オスピョルチョノッコソ ノンオットンピョジョニルカナセンガッケ
제일 맘에 드는 옷 펼쳐놓고서 넌 어떤 표정일까 나 생각해
一番 お気に入りの服を広げ 君はどんな表情をするかと 考えるよ

ヘマルグン アイガットゥンクデエヌントンジャ クミソガ
해맑은 아이 같은 그대의 눈동자 그 미소가
明るい子供みたいな 君の瞳 その笑顔が

チャック パルピョソ ヌネソネ ハンスムマンウスムマン
자꾸 밟혀서 눈에 선해 한숨만 웃음만
何度も 目に鮮やかに浮かび ため息だけ 笑いだけが

クデヒンギョウンハルエクティイジェン ヌガチキルカ ヌガウィロハルカ
그대 힘겨운 하루의 끝 이젠 누가 지킬까 누가 위로할까
君の大変だった一日の終わりを これからは誰が守るのかな 誰がなぐさめるのかな

ネトックッカジスミチャオルラ ネモリウィロパラミプロオンダ
내 턱끝까지 숨이 차올라 내 머리 위로 바람이 불어온다
僕の あごの先まで息が上がってきて 頭の上に風が吹く

オンヒムルタヘ ナヌンタルリョガンダ イゲマジマッソンムリテルジドモルラ
온 힘을 다해 나는 달려간다 이게 마지막 선물이 될지도 몰라
全力を尽くして 僕は走っていく これが最後の贈り物に なるかもしれない

ヌンムリフルロ アニネオルグルカトゥキフルヌンタンパヌル
눈물이 흘러 아니 내 얼굴 가득히 흐르는 땀방울
涙が流れ いや 顔いっぱいに流れる 汗のしずく

ヌルクレットゥシ アムロッジアンケ ウッスミョ アンニョン ナエサランクデ ミアネ
늘 그랬듯이 아무렇지 않게 웃으며 안녕 나의 사랑 그대 미안해
いつもそうだったように 何もなかったように笑って さようなら 僕の愛 君 ごめんね

ハルエドミョッボンシッナノトン チャルジャッソ ポゴシプタヌンインサ
하루에도 몇 번씩 나눴던 잘잤어 보고싶다는 인사
一日に何度も交わした よく眠れた?会いたいよ という挨拶

クリウルテミョン コネポルスイッケ ハナハナ ネマウメタンゴネ
그리울 때면 꺼내볼 수 있게 하나하나 내 마음에 담곤해
恋しくなったら 取り出せるように ひとつひとつ 僕の心にしまうよ

ヘマルグン アイガットゥンクデエヌントンジャ クミソガ
해맑은 아이 같은 그대의 눈동자 그 미소가
明るい子供みたいな 君の瞳 その笑顔が

チャック パルピョソ ヌネソネ ハンスムマンウスムマン
자꾸 밟혀서 눈에 선해 한숨만 웃음만
何度も 目に鮮やかに浮かび ため息だけ 笑いだけが

クデヒンギョウンハルエクティイジェン ヌガチキルカ ヌガウィロハルカ
그대 힘겨운 하루의 끝 이젠 누가 지킬까 누가 위로할까
君の大変だった一日の終わりを これからは誰が守るのかな 誰がなぐさめるのかな

ネトックッカジスミチャオルラ ネモリウィロパラミプロオンダ
내 턱끝까지 숨이 차올라 내 머리 위로 바람이 불어온다
僕の あごの先まで息が上がってきて 頭の上に風が吹く

オンヒムルタヘ ナヌンタルリョガンダ イゲマジマッソンムリテルジドモルラ
온 힘을 다해 나는 달려간다 이게 마지막 선물이 될지도 몰라
全力を尽くして 僕は走っていく これが最後の贈り物に なるかもしれない

オトケ オトケ クデオンヌン ネイルアッチムン(ナンコピナヨ)
어떻게 어떻게 그대없는 내일 아침은 (난 겁이 나요)
どうしよう どうしよう 君のいない明日の朝(僕は怖くなる)

スマヌンバンドゥル キョンチルスイッスルカ(ウッスミョアンニョン)
수많은 밤들 견딜 수 있을까 (웃으며 안녕)
たくさんの夜を 耐えることができるかな(笑ってさようなら)

キルコンノモルリニガボインダ チルヘンナバパルクンマンパラボネ
길 건너 멀리 니가 보인다 지루했나봐 발끝만 바라보네
道の向こう 遠くに君が見えるよ 退屈だったみたいで つま先ばかり見てるね

オンヒムルタヘナヌンタルリョガンダ イジェマジマッインサガテルジドモルラ
온 힘을 다해 나는 달려간다 이제 마지막 인사가 될지도 몰라
全力を尽くして 僕は走っていく もう 最後の挨拶になるかもしれない

ヌンムリフルロ アニネオルグルカトゥキフルヌンタンパヌル
눈물이 흘러 아니 내 얼굴 가득히 흐르는 땀방울
涙が流れ いや 顔いっぱいに流れる 汗のしずく

ナオプスルテ アプミョンアンデヨ バボチョロンチャック
나 없을 때 아프면 안돼요 바보처럼 자꾸
僕がいないとき 苦しんだらダメだよ バカみたいに 何度も

ケンチャヌルゴヤ チャルチネヨクデ アンニョン
괜찮을거야 잘 지내요 그대 안녕
大丈夫だよ 元気でね 君 さようなら







ソン・シギョンssi入隊前の置き土産かな。そう思って聴いたらじーんと・・・263


ランキングにご協力いただけるとうれしいです。
267FC2 Blog Ranking 267
ポチッとクリックで10ポイントが入ります^^ありがとうございます^^
そご~く良いですネ(^^♪
即効CD注文します
ありがとうございます
[ 2008/06/16 12:57 ] [ 編集 ]
ありがとうございます。
究極のラブソング♪ですね。i-176
個人に送ったメッセージか?ペンヨロブンか?・・・後者と思いたいよー。
しかしこの曲泣けるi-241ウゥゥ・・・。
明るい曲だけにせつなすぎる・・・。e-263
[ 2008/06/16 13:24 ] [ 編集 ]
いつもありがとうございます♪
この曲もいいですよね~^^でも、即行注文とは!決断が早いんですね~!^^いえ、私はよく迷う方なので・・・(笑)
[ 2008/06/17 01:32 ] [ 編集 ]
コメントありがとうございます♪
多分、解釈は人それぞれなんでしょうが、私はファンに向けた曲って解釈しました^^そう思ったら、訳しててなんか妙に泣けてきて・・・e-263そう、曲は明るいから余計ですよね。
[ 2008/06/17 01:36 ] [ 編集 ]
おはようございます。最近ドラマモードになってました。悪い愛!快刀ホンギルドン!今 不汗党!です。ここで見た歌詞が 不汗党で流れます^^ 顔が にんまりします~~ ソン シギョンssi いよいよ軍隊ですか?残念ですね。彼の伸びのあるモクソリに癒されてました。二年後帰って来たときも 変わらすサランヘヨー~~ チャール カッタ ワー~~
[ 2008/06/17 05:20 ] [ 編集 ]
こんにちは~♪いつもありがとうございます^^ &いつもお返事遅くてすみません^^;
いやぁ、それにしても、随分たくさんドラマ見てるんですね^^ そうですね、ソン・シギョンssiいよいよ入隊みたいです。確か来月とかかな・・・?うんうん、癒し系の声ですよね♪
[ 2008/06/19 13:07 ] [ 編集 ]
はじめまして☆
ソン・シギョンさんの歌詞を検索していてこちらにたどり着きました。
今日CDが届いてずっと聴いてますが、本当に曲調が明るいのに、歌詞がファンに向けたメッセージみたいで…。

トラックバックが上手くできないので、こちらの歌詞をうちのブログで紹介させていただいてよろしいでしょうか?


[ 2008/06/25 00:15 ] [ 編集 ]
はじめまして^^コメントありがとうございます♪
ブログで紹介ということですが、このブログや、この記事へのリンクなどはしていただいて全く問題ありません^^
ただ、和訳のブログ等への転載に関しては、すみませんが、皆さんにご遠慮いただいていますm(_ _)m まだまだ私自身、実力不足ということもありまして、和訳歌詞がひとり歩きしてしまうのを避けたいのでm(_ _)m
トラックバックは許可制にしてありますが、送っていただければ許可します^^何かあったら言ってくださいね。では、また遊びに来てください♪
[ 2008/06/25 00:53 ] [ 編集 ]
charariさん☆たびたび失礼します。
お返事ありがとうございます。
トラックバックさせていただきました。
それと、こちらの記事をリンクさせていただきました。

また、時々おじゃましますので
よろしくおねがいしますm(_ _)m

[ 2008/06/25 01:21 ] [ 編集 ]
しろくまさん、こんにちは~♪
トラックバックとリンクどうもありがとうございます。ぺこ <(_ _)> ただ、トラックバックが文字化けしちゃってて・・・これは仕方ないのかな??
ぜひまた遊びに来てください~^^こちらこそ♪これからもよろしくおねがいします^^
[ 2008/06/26 12:18 ] [ 編集 ]
普通に聴いて とても癒されるお歌ですのに
入隊前の置き土産なんてことをうかがうと
本当にこの歌詞の内容が・・・
괜찮을거야 잘 지내요 그대 안녕
最後のフレーズが・・
素敵な訳詞 素敵な曲をupしてくださってありがとうございます。
[ 2009/11/06 08:25 ] [ 編集 ]
コメントの投稿 ※リクエストは受け付けておりません













管理者にだけ表示を許可する
カテゴリ
カレンダー
07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
RSSフィード


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。