韓国音楽歌詞サイト

K-POPの歌詞を和訳しています

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

6년동안(6年の間)-ピョル 

ユンニョントンアン
6년동안
6年の間

2008年6月19日発売 シングル Like A Star_Showcase

노래 별  歌 ピョル

ピョル.jpg 




ナンケンチャナ イヘハルケ オットンイルロハルケ タイジョジルコヤ
난 괜찮아 이해할게 없던 일로 할 께 다 잊혀질거야
私は大丈夫 理解するよ なかったことにする 全部忘れるよ

ウリタシ ヨジョネクテロ トラガ チングロタシ
우리 다시 예전의 그때로 돌아가 친구로 다시
私たち また以前のあの時に戻って 友達にまた

ミアナダ マルハジマ サランヘッジャナ チャムシヨッジマンチャンチョアッジャナ
미안하다 말하지 마 사랑했잖아 잠시였지만 참 좋았잖아
ごめんなんて言わないで愛してたでしょ 少しの間だったけど本当に好きだったでしょ

ナヌンサラニオッソ ネゲヌン クムマンガットンヘンボッケットン
나는 사랑이었어 내게는 꿈만 같던 행복했던
愛だった 私には 夢みたいに幸せだった

ウリハンケハンシガントンアネ
우리 함께한 시간 동안에
私たちが一緒に過ごした間

ナヌン オニョヌルニチングロ チャンシイルリョヌル ノエヨジャロナンサランヌンデ
나는 5년을 니 친구로 잠시 1년을 너의 여자로 난 살았는데
私は5年を君の友達として ひととき1年を 君の彼女として過ごしたけど

アンデルゴオプソ ナンクロルスイッソ クゲニガピョナダミョン
안될 거 없어 난 그럴 수 있어 그게 니가 편하다면
ダメじゃないよ 私はできるよ それが 君が楽なら

パボガッタゴ チョンマルパボガッタゴ
바보 같다고 정말 바보 같다고
バカみたいと 本当にバカみたいだと

モドゥマルヘド アムドネマムルモルニカ
모두 말해도 아무도 내맘을 모르니까
みんなが言っても 誰も私の気持ちは知らないから

イロケラドニギョッテ イッコシップンゲ ネマウミニカ
이렇게라도 니곁에 있고 싶은 게 내 마음이니까
そうしてでも 君のそばにいたいのが 私の気持ちだから

タシハンボン ノルルマンナ サランハンダゴ マルハゴシップンデ アンデヌンゴル
다시 한번 너를 만나 사랑한다고 말하고 싶은데 안 되는걸
もう一度君に会って 愛してるって言いたいけど ダメなこと

クロミョンアンデヌンゴル アルミョンソ
그러면 안 되는 걸 알면서
そうしたらダメだと 分かりながら

サランヘヨサランヘヨ ウェチャックヨクシミナヌンゴンジ
사랑해요 사랑해요 왜 자꾸 욕심이 나는 건지
愛してる愛してる なぜ欲が出るのかな

ナヌン オニョヌルニチングロ チャンシイルリョヌル ノエヨジャロナンサランヌンデ
나는 5년을 니 친구로 잠시 1년을 너의 여자로 난 살았는데
私は5年を君の友達として ひととき1年を君の彼女として過ごしたけど

アンデルゴオプソ ナンクロルスイッソ クゲニガピョナダミョン
안될 거 없어 난 그럴 수 있어 그게 니가 편하다면
ダメじゃないよ 私はできるよ それが君が楽なら

パボガッタゴ チョンマルパボガッタゴ
바보 같다고 정말 바보 같다고
バカみたいと 本当にバカみたいだと

モドゥマルヘド アムドネマムルモルニカ
모두 말해도 아무도 내맘을 모르니까
みんなが言っても 誰も私の気持ちは知らないから

イロケラドニギョッテ イッコシップンゲ ネマウミニカ
이렇게라도 니곁에 있고 싶은 게 내 마음이니까
そうしてでも 君のそばにいたいのが 私の気持ちだから

イッジヌンマラジョ チャンシプニオッデド
잊지는 말아줘 잠시뿐이었대도
忘れないでほしい 少しの間だけでも

イルニョヌルニギョッテソ ナドヨジャヨッタンゴル
일년을 니 곁에서 나도 여자였단 걸
1年を 君のそばで 私も彼女だったこと

ピョンセントンアン タシヌンマルハルスオプスニカ
평생동안 다시는 말할 수 없으니까
一生 もう二度とは言えないから

イジェタシヌン ノルルサランハミョンアンデニカ
이제 다시는 너를 사랑하면 안 되니까
もう 二度と君を愛してはいけないから

ノヌンムルフルリンネマウム イボンハンボンマンマルヘジョゴシッポ
너 눈물 흘린 내 마음 이번 한 번만 말해주고 싶어
涙が流れた私の気持ち いま 一度だけ 言わせてほしい

イルリョントンアン アニユンニョヌル ハンサランマンサランヘットンネマウムル
1년 동안 아니 6년을 한사람만 사랑했던 내 마음을
1年の間 いいえ6年 一人だけを愛した私の気持ちを

ピョル.jpg



リクエストいただいた曲です^^ありがとうございます^^




にほんブログ村 音楽ブログ K-POPへ 

このコメントは管理人のみ閲覧できます
[ 2008/07/23 09:57 ] [ 編集 ]
こちらこそ、リクエストありがとうございました^^
[ 2008/07/24 01:09 ] [ 編集 ]
いや~ このぐらいゆっくりの曲だと 歌詞の内容がcharariさまの訳を頼らずわかっちゃった喜びに浸っております!
でも charariさまの訳を拝見すると その頭で分かった訳を日本語にして書くというのは 大変なんだな~って改めて感じました。
역시 charari님의 번역 가사는 굉장합니다.
별ちゃん 素敵な女性ですね!
[ 2009/11/30 08:42 ] [ 編集 ]
コメントの投稿 ※リクエストは受け付けておりません













管理者にだけ表示を許可する
カテゴリ
カレンダー
07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
RSSフィード


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。