韓国音楽歌詞サイト

K-POPの歌詞を和訳しています

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

하루 하루(一日一日)-BIG BANG 

ハルハル
하루 하루
一日一日

2008月8月8日発売 빅뱅 3rd Mini Album Stand Up

作詞 G-DRAGON
作曲 G-DRAGON & DAISHI DANCE
歌 BigBang







トナガ
떠나가 
行け

ye the finally I reallize that I'm nu'ttin without you

i was so wrong forgive me  ah ah ah ah


パドチョロンプソジンネマム パランチョロンフンドゥルリヌンネマム
파도처럼 부숴진 내 맘 바람처럼 흔들리는 내 맘
波のように砕かれた俺の気持ち 風のように揺らぐ俺の気持ち

ヨンギチョロンサラジンネサラン ムンシンチョロンチウォジジアナ
연기처럼 사라진 내 사랑 문신처럼 지워지지 않아
煙のように消えた俺の愛 入れ墨のように消えない

ハンスムマンタニコジラシジョ ネカスムソゲモンジマンサイジョ(say goodbye)
한숨만 땅이 꺼지라 쉬죠 내 가슴속에 먼지만 쌓이죠 (say goodbye)
地面が割れるほどため息ばかりつき 胸の中に塵が積もる(say goodbye)

yeニガオプシヌンタンハルドモッサルゴンマンカッタットンナ
ye 네가 없이는 단 하루도 못 살 것만 같았던 나
yeおまえなしでは たった一日でも 過ごせなかった俺

センガッカヌンタルゲド クロッチョロッホンジャチャルサラ
생각과는 다르게도 그럭저럭 혼자 잘 살아
思いとは違うけど なんとかそれなりにひとりでやっていき

ポゴシプタゴプロバドノンアムテダプオプチャナ
보고 싶다고 불러봐도 넌 아무 대답 없잖아
会いたいと呼んでみても おまえは何の返事もしない

ホンテンキデコロバド イジェンソヨンオプチャナ
헛된 기대 걸어봐도 이젠 소용없잖아
無駄な期待をしても もうダメなんだろ

ニヨッペインヌンクサラミムォンジ ホクシノルウルリジンアンヌンジ
네 옆에 있는 그 사람이 뭔지 혹시 널 울리진 않는지
おまえの横にいるそいつが ひょっとしたらおまえを泣かせはしないか

クデネガ ボイギンハヌンジ ポルソサッタイジョンヌンジ
그대 내가 보이긴 하는지 벌써 싹 다 잊었는지
おまえは俺が見えたりするのか もう綺麗さっぱり忘れたのか

コッチョンテ タガガギチョチャ マルルコルスチョチャ オプソ エテウゴ
걱정되 다가가기 조차 말을 걸 수 조차 없어 애 태우고
心配になる 近付くことさえ 話すことさえできず 気をもんで

ナホルロキンバムルチセウジョ スベクボンチウォネジョ
나 홀로 긴 밤을 지새우죠 수백번 지워내죠
俺はひとり長い夜を明かすんだ 何百回も消すんだ

トラボジマルゴトナガラ トナルルチャッジマルゴサラガラ
돌아보지 말고 떠나가라 또 나를 찾지 말고 살아가라
振り返らず行くんだ もう俺を訪ねないで 生きて行け

ノルルサランヘンギエフエオッギエ チョアットンキオンマンカジョガラ
너를 사랑했기에 후회 없기에 좋았던 기억만 가져가라
おまえを愛してたから 後悔ないから 良い思い出だけ持って行け

クロッチョロッチャマボルマネ クロッチョロッキョンチョネルマネ
그럭저럭 참아볼만해 그럭저럭 견뎌낼만해
なんとかこらえてみるさ なんとか耐えてみるさ

ノンクロルスロクヘンボッケヤデ ハルハルムチョジョガネ
넌 그럴수록 행복해야되 하루하루 무뎌져가네
そうするほど おまえは幸せじゃなきゃいけない 一日一日 鈍くなって行く

oh girl i cry cry yo my all say goodbye

キルルコッタノワナ ウリマチュチンダヘド
길을 걷다 너와나 우리 마주친다 해도
道を歩いていて おまえと俺が 出くわしたとしても

モッボンチョクハゴソ クデロカドンキルカジョ
못 본 척 하고서 그대로 가던 길 가줘
見なかったふりをして そのまま行ってくれ

チャックマン エンセンガギトオルミョンアマド
자꾸만 옛 생각이 떠오르면 아마도
しきりに 昔の思い出が浮かんだら もしかしたら

ナドモルレ クデルチャジャカルチドモルラ
나도 몰래 그댈 찾아갈지도 몰라
思わず おまえを訪ねて行くかもしれない

ノンヌルクサランガヘンボッカゲ ノンヌルネガタルンマウムアンモッケ
넌 늘 그 사람과 행복하게 넌 늘 내가 다른 마음 안 먹게
おまえはいつもそいつと幸せに おまえはいつも俺の決心が揺らがないように

ノンヌルチャグンミリョンドアンナンケ クムチャルチネジョナボラントゥシ
넌 늘 작은 미련도 안 남게 끔 잘 지내줘 나 보란 듯이
おまえはいつも少しの未練もないように 元気で過ごしてくれ 俺に見せつけるように

ノンヌルチョハヌルカッチハヤッケ トゥンクルムガドカッチセパラッケ
넌 늘 저 하늘같이 하얗게 뜬 구름과도 같이 새파랗게
おまえはいつも あの空のように白く 浮き雲のように青く

ノンヌルクレクロッケウソジョ アムイルオプトゥシ
넌 늘 그래 그렇게 웃어줘 아무일 없듯이
おまえはいつも そうそんな風に笑ってくれ 何でもないように

トラボジマルゴトナガラ トナルルチャッジマルゴサラガラ
돌아보지 말고 떠나가라 또 나를 찾지 말고 살아가라
振り返らず行くんだ もう俺を訪ねないで 生きて行け

ノルルサランヘンギエフエオッギエ チョアットンキオンマンカジョガラ
너를 사랑했기에 후회 없기에 좋았던 기억만 가져가라
おまえを愛してたから 後悔ないから 良い思い出だけ持って行け

クロッチョロッチャマボルマネ クロッチョロッキョンチョネルマネ
그럭저럭 참아볼만해 그럭저럭 견뎌낼만해
なんとかこらえてみるさ なんとか耐えてみるさ

ノンクロルスロクヘンボッケヤデ ハルハルムチョジョガネ
넌 그럴수록 행복해야되 하루하루 무뎌져가네
そうするほど おまえは幸せじゃなきゃいけない 一日一日 鈍くなって行く

ナルルトナソマムピョネジギル ナルルイッコソサラガジョ
나를 떠나서 맘 편해지길 나를 잊고서 살아가줘
俺を離れて 気楽に 俺を忘れて生きて行ってくれ

クヌンムルンタマルルテニ ハルハルチナミョン
그 눈물은 다 마를테니 하루하루 지나면
その涙はすべて乾くから 一日一日過ごせば

チャラリマンナジアナッドラミョン トルアプルテンデ
차라리 만나지 않았더라면 덜 아플텐데
いっそ出会わなかったなら 辛くなかったのに

ヨンウォニハンケハジャトンクヤクソクイジェン チュオゲムドトゥギルバレ
영원히 함께하자던 그 약속 이젠 추억에 묻어두길 바래
永遠に一緒にいようと言ったあの約束 もう思い出として閉まってくれ

baby ノルウィヘキドヘ
baby 널 위해 기도해
babay おまえのために祈る

トラボジマルゴトナガラ トナルルチャッジマルゴサラガラ
돌아보지 말고 떠나가라 또 나를 찾지 말고 살아가라
振り返らず行くんだ もう俺を訪ねないで 生きて行け

ノルルサランヘンギエフエオッギエ チョアットンキオンマンカジョガラ
너를 사랑했기에 후회 없기에 좋았던 기억만 가져가라
おまえを愛してたから 後悔ないから 良い思い出だけ持って行け

クロッチョロッチャマボルマネ クロッチョロッキョンチョネルマネ
그럭저럭 참아볼만해 그럭저럭 견뎌낼만해
なんとかこらえてみるさ なんとか耐えてみるさ

ノンクロルスロクヘンボッケヤデ ハルハルムチョジョガネ
넌 그럴수록 행복해야되 하루하루 무뎌져가네
そうするほど おまえは幸せじゃなきゃいけない 一日一日 鈍くなって行く

oh girl i cry cry yo my all say goodbye bye

oh my love don't lie lie yo my heart say good bye




 


今回の曲もいいですねぇ291




ランキングにご協力いただけるとうれしいです。
267FC2 Blog Ranking 267
ポチッとクリックで10ポイントが入ります^^ありがとうございます^^

5分23秒のMVが本当に短く感じます。 すごい表現力を備えたグループですよね?!
歌詞の中で넌 늘 그 사람과 행복하게 넌 늘 내가 다른 마음 먹게ですが・・ひょっとして넌 늘 그 사람과 행복하게 넌 늘 내가 다른 마음만 먹게 では ないでしょうか? 
ちがったらごめなさい。
いつもながら 素敵な訳詞 ありがとうございました。
[ 2009/06/22 07:45 ] [ 編集 ]
永原 こんにちは^^
歌詞は넌 늘 내가 다른 마음 먹게が
正しいです~
[ 2009/10/15 11:45 ] [ 編集 ]
柳嘉然さま お返事をいただいておりましたのに・・失礼いたしました。
そうですよね! 否定の안ですものね・・
いまさらながらですが・・・当時ですが 直訳ですが・・その(君はいつもその人と幸せに君はいつも私が他の決意だけするように)つまり 決意という肯定文で考えたのだと思います。
でも歌詞を見直し MVを何度も見て やっぱり ここは、否定に안 なんだと わかりました。
そうそう! BIGBANG 第51回日本レコード大賞新人賞受賞されましたね! すご~い!
テソンさまの性格の良さが良く出ているインタビューでした。 G-DORAGONさまもうれしそうでした! テヤンさまも 光ってた! T.O.Pさまの美しいボイスが韓国語で日本を沸かせましたね! スンリさまの「ガラガラGO!」の説明! あまりに達者な日本語力! びっくりでした。
charariさま 素敵な曲でいつも楽しませていただき ありがとうございます。 来る年もどうぞよろしくお願いします。
[ 2009/12/31 08:03 ] [ 編集 ]
ビッグバンめちゃめちゃかっこいいですよねv-238
ビッグバンのために、韓国語勉強中なんですぅv-221みなさん、おしえてくださいねv-236よければ。
[ 2010/01/02 21:02 ] [ 編集 ]
ハングルどうやってやったらでるんですかv-236
おしえてくださーーいv-221
[ 2010/01/02 21:04 ] [ 編集 ]
junsさま はじめまして・・
ハングル私は以下のサイトを利用して打ち込んでおります。
ハングルWEB入力システムhttp://www.ecwin.jp/korean/writer_utf.html
charariさまがお正月休み中のようなので勝手にお知らせしてしまいました・・。 
charariさまから改めてフォローしていただけるかと存じます。
[ 2010/01/03 15:42 ] [ 編集 ]
★永原 筆子さんへ

フォローありがとうございます><
わぁ。便利なサイトがあるんですね~!
私は、普通に韓国語のIMEで入力しているのですが、日本語と韓国語の切り替えが面倒に感じるときが・・・^^; ポチッと押して、変えるだけの作業なんですけどねぇ^^;




★junsさんへ

BIGBANG私も好きです^^

ハングルの入力は・・・
永原筆子さんのコメントにあったサイトが便利ですね~
私も知りませんでした・・・^^;

韓国語の勉強、お互い頑張りましょうね~^^
[ 2010/01/10 20:35 ] [ 編集 ]
あんにょんv-237
Haru Haruの作詞者をずっと探していて
やっとここで見つけられました★
ジヨンだったんですネ∑(・д・)
ビックりです。この曲の日本語の意味も
またスゴくいいので気に入ってたんですv-238
でも、作詞者がわからなくて探していたんです><。

これだけ和訳できるなんて
スゴいですネv-10
私も少し勉強してますが、こんなにはわかんないです(--)m
また、利用させていただきます★
[ 2010/01/24 15:42 ] [ 編集 ]
haruharuありました☆



これも覚えたいと思っていたので


覚えたらまたコメントしますね!!
[ 2010/02/14 10:53 ] [ 編集 ]
歌詞・・有難うございます^^
この歌1番好きなので
覚えて、完璧に歌えるように
しようと思います(^3^)
[ 2010/08/04 23:25 ] [ 編集 ]
ハルハルさんへ

コメントありがとうございます^^
この歌、良いですよね~ 私も大好きです。
でもラップ部分が歌うの、難しそうです~ がんばってください!^^
[ 2010/08/05 02:21 ] [ 編集 ]
この曲、ホントに大好きです!
1番の、TOPとG-DRAGONはかっこよすぎです~
そして、彼女役の子もすごいかわいい 笑
[ 2010/09/02 02:48 ] [ 編集 ]
mamesibaさんへ

このMV見ごたえありますよね^^
良くできています。

私もこの曲大好きです♪
[ 2010/09/04 15:56 ] [ 編集 ]
分かりやすかったですv-237ありがとうございますv-207ジヨンラブv-238色付きの文字
[ 2010/10/11 15:46 ] [ 編集 ]
私もビッグバンのために、韓国語勉強してますv-237難しいけど、ビッグバンのために、努力してますv-22ちなみに小6ですv-266色付きの文字
[ 2010/10/11 15:49 ] [ 編集 ]
ビッグバンだいすきっ子さんへ

コメントありがとうございます!
ビッグバンのため!って思えば、難しい勉強もがんばれますよ~きっと♪
小6ならなおさら・・・覚えが早いはずです!ファイティン^^
[ 2010/10/15 18:50 ] [ 編集 ]
コメントありがとうございますv-345

haruharu、大体歌えるようになりましたv-221
やっぱり、何度見てもカッコイイですねi-199

BIGBANGは、永久不滅だーe-282
[ 2010/10/15 19:36 ] [ 編集 ]
韓国語って、ほんと難しいですよねv-12皆さんは誰のファンですかv-236
[ 2010/10/16 20:03 ] [ 編集 ]
このコメントは管理者の承認待ちです
[ 2010/11/12 19:08 ] [ 編集 ]
mamesibaさんへ

お久しぶりです^^;
haruharu歌えるようになったなんてすごいです!
私BIGBANG好きなのに、歌えなくて><
[ 2010/11/28 16:51 ] [ 編集 ]
ビッグバンだいすきっ子さんへ

私はジヨンくんが好きです^^
韓国語難しいですよね、でも楽しいです^^
[ 2010/11/28 16:54 ] [ 編集 ]
あいさんへ

お返事遅れてごめんなさい><
私もジヨンくんが好きです♥

haruharu良い曲ですよね。
私もさび以外は早すぎて歌えません++
がんばらなくては~!^^
[ 2010/11/28 17:03 ] [ 編集 ]
和訳ありがとうございます!
12歳のじよんペンです haruharuなんとなく歌えます!
[ 2011/05/04 18:20 ] [ 編集 ]
じよんペンさん

haruharuなんとなくでも、歌えるなんてすごいです~
私も歌いたいのに、スピードについていけなくてi-201
[ 2011/05/10 19:21 ] [ 編集 ]
haruharu とてもいいです
最近 T.O.P Partと
GD Partが歌えるように
なりました
[ 2011/05/14 16:22 ] [ 編集 ]
こんにちは。いつも楽しく拝見しております。
永原筆子さんにこちらでで教えて頂いたハングルWEB入力システム
私も使ってみました。パソコンちょ~初心者の私でも簡単に入力することが
出来ました!これでCDやらの編集時のストレスが無くなりました。
ありがとうございます!なんかうれしい~^^
[ 2011/06/01 01:16 ] [ 編集 ]
コメントの投稿 ※リクエストは受け付けておりません













管理者にだけ表示を許可する
カテゴリ
カレンダー
08 | 2017/09 | 10
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
RSSフィード


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。