韓国音楽歌詞サイト

K-POPの歌詞を和訳しています

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

이 사람이다(この人だ)-キム・ジョングク 

イサラミダ
이 사람이다
この人だ

2010年1月27日発売 6集 Eleventh Storyより

노래 김종국  歌 キム・ジョングク









チョンヌネパナンダヌン ソソルガットゥンイヤギ
첫눈에 반한다는 소설 같은 이야기
一目惚れをするという 小説みたいな話

ヨジュムヌガミンナヨ
요즘 누가 믿나요
今どき誰が信じるの?

ウミョニランオッタゴ ナヨクシミドワッチョ
운명이란 없다고 나 역시 믿어왔죠
運命なんてないと 僕もやっぱり信じてきたよ

クデルマンナギジョンカジン
그댈 만나기 전까진
君に会うまでは

タプタッパンハルヨッチョ クナルドオディロンガ
답답한 하루였죠 그날도 어디론가
苦しい1日だったよ その日もあちこちと

パップゲコッコイッソンヌンデ
바쁘게 걷고 있었는데
忙しく歩いていたんだ

スマヌンサラムドゥルン スチドゥフルロガダ
수 많은 사람들을 스치듯 흘러가다
たくさんの人たちを かすめるように流れていたけれど

クデルマチュチゴ シガニモムチョッチョ
그댈 마주치고 시간이 멈췄죠
君に会って 時間が止まったよ

イサラミダ イジェヤチャジャオン サラギダ
이 사람이다 이제야 찾아온 사랑이다
この人だ いまやっと見つけた愛だよ

クニャンヌッキムロアラ マルドアンデジマン
그냥 느낌으로 알아 말도 안되지만
ただ感じで分かるんだ 話にはならないけれど

イスンガヌルウィヘ サラオンゴカッタ
이 순간을 위해 살아온 것 같아
この瞬間のために 生きてきたみたいで

イサラミダ タシヌンモチャジュル サラギダ
이 사람이다 다시는 못 찾을 사랑이다
この人だ 二度と見つけられない愛だよ

インニョチョロムソインヌン クサラムドゥルチュネ
인형처럼 서 있는 그 사람들 중에
人形のように立っている その人混みの中に

スムソリガトゥルリゴ シムジャニティヌンパロ イサラミダ
숨소리가 들리고 심장이 뛰는 바로 이 사람이다
息づかいが聞こえ ドキドキする まさにこの人だ

チョウムボンサラミンデ オレテンサイチョロム
처음 본 사람인데 오래된 사이처럼
初めて会う人なのに 長い間柄のように

ヌッキョジルテガイッチョ
느껴질 때가 있죠
感じるときがある

キオンナジンアンジマン アルゴイッソットンサラム
기억나진 않지만 알고 있었던 사람
記憶にないけど 知っていた人

ナワノムドタルマインヌンサラム
나와 너무도 닮아있는 사람
僕と とても似ている人

イサラミダ イジェヤチャジャオン サラギダ
이 사람이다 이제야 찾아온 사랑이다
この人だ いまやっと見つけた愛だよ

クニャンヌッキムロアラ マルドアンデジマン
그냥 느낌으로 알아 말도 안되지만
ただ感じで分かるんだ 話にはならないけれど

イスンガヌルウィヘ サラオンゴカッタ
이 순간을 위해 살아온 것 같아
この瞬間のために 生きてきたみたいで

イサラミダ タシヌンモチャジュル サラギダ
이 사람이다 다시는 못 찾을 사랑이다
この人だ 二度と見つけられない愛だよ

インニョチョロムソインヌン クサラムドゥルチュネ
인형처럼 서 있는 그 사람들 중에
人形のように立っている その人混みの中に

スムソリガトゥルリゴ シムジャニティヌンパロ イサラミダ
숨소리가 들리고 심장이 뛰는 바로 이 사람이다
息づかいが聞こえ ドキドキする まさにこの人だ

チグムコッ イロンカンジョランマム カジョボンジョッオプソヌンデ
지금껏 이런 간절한 맘 가져본 적 없었는데
いままで こんな切実な気持ちに なったことはないけれど

サラオミョンソ イロケカジ ヌグンガルル ウォネボンジョッオプソヌンデ
살아오면서 이렇게까지 누군가를 원해본적 없었는데
生きてきて こんなにも誰かを 望んだことはなかったけれど

イサラミダ イジェヤチャジャオン サラギダ
이 사람이다 이제야 찾아온 사랑이다
この人だ いまやっと見つけた愛だよ

クニャンヌッキムロアラ マルドアンデジマン
그냥 느낌으로 알아 말도 안되지만
ただ感じで分かるんだ 話にはならないけれど

イスンガヌルウィヘ サラオンゴカッタ
이 순간을 위해 살아온 것 같아
この瞬間のために 生きてきたみたいで

イサラミダ タシヌンモチャジュル サラギダ
이 사람이다 다시는 못 찾을 사랑이다
この人だ 二度と見つけられない愛だよ

インニョチョロムソインヌン クサラムドゥルチュネ
인형처럼 서있는 그 사람들 중에
人形のように立っている その人混みの中に

スムソリガトゥルリゴ シムジャニティゴインヌン
숨소리가 들리고 심장이 뛰고 있는
息づかいが聞こえ ドキドキする

ホルロガナゲピンナゴインヌンパロ イサラミダ
홀로 환하게 빛나고 있는 바로 이 사람이다
ひとり明るく輝いている まさにこの人だ






かわいい歌ですね^^
上の動画も 彼のモクソリにぴったりの映像ですね~
コマスミダ★

そうなんですね^^
このうさちゃん 11年も生きたのですね!!
ウサギは結構 心拍数早いのに・・長生きするのですね★
動物の一生の心拍数は みんな同じ・・と 聞いたことがあります^^
charariさんの 面倒見が良かったのでしょうね~~
[ 2010/07/26 06:25 ] [ 編集 ]
こういうお人形さんを使った映像を撮るのには ものすごいお時間と地道な作業を要するとうかがったことがあります。
でも お歌の雰囲気にぴったり! それにcharariさまの素敵な訳詞の字幕がついていて 最高に楽しめちゃいました。 ありがとうございました。
첫눈에 반한다는 소설 같은 이야기 。。。まったく無関係 現実的には 私の一番遠いところにあるお話ですが・・このお歌の中では あるのかも~っと思っちゃいました。
ほ~動物の一生は 心拍数と同じ・・なるほど~亀さん 長生きですものね~。
innsonnさまにお送りいただいた「個人の趣向(개인의 취향)」ソン・イェジンちゃん イ・ミノさま主演のドラマを見始めちゃいました~♪ キム・テウさまの「빗물이 내려서 」OSTが効いてま~す。 先日照れまくりだったスロンさま・・はじけた演技をご披露されていらっしゃいましたよ~。
茶色い垂れ耳のウサちゃん 今日もお元気にお過ごしくださいね~。
[ 2010/07/26 08:00 ] [ 編集 ]
innsonnさんへ

心拍数の話、聞いたことあります~~
小動物は早いですよね~ うさぎさんも5歳くらいから、もういいお年って言われているので、、10年を超えると、動物病院なんかに連れて行っても褒められました^^黒のコは、のんびり屋さんな性格だったので、長生きしたのかなぁって☆
今いるコはまだ若いせいもあるのか、やんちゃ坊主で毎日家の中で運動会@@元気なのはうれしいんですけど・・(苦笑
[ 2010/07/27 07:52 ] [ 編集 ]
永原 筆子さんへ

このお人形さん、かわいくないんだけど、なんかかわいいですよね(笑)
こういうのって少しずつ少しずつ動かして撮るんでしょうか・・・気が遠くなりますね@@

スルオンくん俳優もしてるんですか~知りませんでした(汗

ついったーの写真を今いる茶色のうさぎさんにかえました^^
いつかまたチャンモ君に戻りそうだけど・・・(笑)
[ 2010/07/27 07:56 ] [ 編集 ]
コメントの投稿 ※リクエストは受け付けておりません













管理者にだけ表示を許可する
カテゴリ
カレンダー
07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
RSSフィード


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。