韓国音楽歌詞サイト

K-POPの歌詞を和訳しています

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

사랑사랑사랑(愛愛愛)-FTisland 

サランサランサラン
사랑사랑사랑
愛 愛 愛

2010年8月25日発売 Beautiful Journey

歌 FTisland






シンジャニモムチュンダ
심장이 멈춘다
心臓が止まる

ネスミモンヌンダ
내숨이 멎는다
息が止まる

ニガトナンダ
니가 떠난다
君が離れる

カスミシリゲ ノマンサランハンダ ヘンボッケッソッタ
가슴이 시리게 너만 사랑하다 행복했었다
胸がしびれるほど 君だけを愛して 幸せだった

ニナムジャロテオナソ ハノプシサランヘッソッタ
니남자로 태어나서 한없이 사랑했었다
君の男として 生まれて 限りなく 愛した

クゴルロテッタ ヌンムルクッ チャマボリョンダ
그걸로 됐다 눈물 꾹 참아보련다
それでいいと 涙をぐっと堪えてみる

ピンムリオンモメジョッシンダ
빗물이 온몸에 적신다
雨水が全身を濡らす

ットエソコゲルドゥロ ハヌルルパラポンダ
또 애써 고갤들어 하늘을 바라본다
また堪えて 頭をあげて 空を眺めてみる

ネヌネトロガンピガ ノマヌルセンガッカミョ
내눈에 들어간 비가 너만을 생각하며
目に入った 雨水が 君ばかり 思い出し

チャムコットチャマワットン ヌンムルルテシネジュンダ
참고 또 참아왔던 눈물을 대신해 준다
我慢して 我慢してきた 涙の代わりになってくれる

ミチトロッサランヘソ ノムナヘンボッケッソッタ
미치도록 사랑해서 너무나 행복했었다
狂うほど愛して とても幸せだった

サランハンチュオグル ネゲジュンノルルポネンダ
사랑한 추억을 내게 준 너를 보낸다
愛した思い出を 僕にくれた 君を見送る

アンニョン ネサラン サラン サラン
안녕 내 사랑사랑사랑
さようなら 僕の愛 愛 愛

チャルガヨ ネサラン サラン サラン
잘가요 내 사랑사랑사랑
さようなら 僕の愛 愛 愛

チャオルヌンナエヌンムリ オンモムルチョッショド
차오르는 나의 눈물이 온몸을 적셔도
あふれる涙が 全身を濡らしても

イジェヌンgood bye good bye good bye
이제는 good bye good bye good bye
いまはgood bye good bye good bye

ナルルトナプディ ヘンボッケ
나를 떠나 부디 행복해
僕を離れて どうか幸せに

ハンゴルム ハンゴルム ニガモロジンダ
한걸음 한걸음 니가 멀어진다
一歩 一歩 君が遠ざかる

マロプシスルジャヌルチェウンダ
말없이 술잔을 채운다
言葉もなく さかずきを満たす

ヒムギョッケソネトゥルミョ ハンスムルペトボンダ
힘겹게 손에들며 한숨을 뱉어본다
かろうじて手に取り ため息をつく

ハンジャヌルマショボンダ ノルルセンガッカミョ
한잔을 마셔본다 너를생각하며
一杯飲んで 君を思い

チャッコットチャマワットン ヌンムルドハンケサムキンダ
참고또 참아왔던 눈물도 함께 삼킨다
我慢して 我慢してきた 涙も 一緒に飲み込む

ミチトロッサランヘソ ノムナヘンボッケッソッタ
미치도록 사랑해서 너무나 행복했었다
狂うほど愛して とても幸せだった

サランハンチュオグル ネゲジュンノルルポネンダ
사랑한 추억을 내게 준 너를 보낸다
愛した思い出を 僕にくれた 君を見送る

アンニョン ネサラン サラン サラン
안녕 내 사랑사랑사랑
さようなら 僕の愛 愛 愛

チャルガヨ ネサラン サラン サラン
잘가요 내 사랑사랑사랑
さようなら 僕の愛 愛 愛

チャオルヌンナエヌンムリ オンモムルチョッショド
차오르는 나의 눈물이 온몸을 적셔도
あふれる涙が 全身を濡らしても

イジェヌンgood bye good bye good bye
이제는 good bye good bye good bye
いまはgood bye good bye good bye

ナルルトナプディ ヘンボッケ
나를 떠나 부디 행복해
僕を離れて どうか幸せに

ハンゴルム ハンゴルム ニガモロジンダ
한걸음 한걸음 니가 멀어진다
一歩 一歩 君が遠ざかる

ナンカスミチャガウォ サラグルモルラヌンデ
난 가슴이 차가워 사랑을 몰랐는데
僕は心が冷たく 愛を知らなかったのに

チョンマルコマウォ イジェヤアラッソ
정말 고마워 이제야 알았어
本当にありがとう やっと分かったよ

イロンゲ サラギランゴル
이런게 사랑이란걸
これが愛だということを

シンジャニモムチュンダ
심장이 멈춘다
心臓が止まる

ネスミモンヌンダ
내숨이 멎는다
息が止まる

ニガトナンダ
니가 떠난다
君が離れる

アンニョン ネサラン サラン サラン
안녕 내 사랑사랑사랑
さようなら 僕の愛 愛 愛

チャルガヨ ネサラン サラン サラン
잘가요 내 사랑사랑사랑
さようなら 僕の愛 愛 愛

チャオルヌンナエヌンムリ オンモムルチョッショド
차오르는 나의 눈물이 온몸을 적셔도
あふれる涙が 全身を濡らしても

イジェヌンgood bye good bye good bye
이제는 good bye good bye good bye
いまはgood bye good bye good bye

ナルルトナプディ ヘンボッケ
나를 떠나 부디 행복해
僕を離れて どうか幸せに

ハンゴルム ハンゴルム ニガモロジンダ
한걸음 한걸음 니가 멀어진다
一歩 一歩 君が遠ざかる

ピンムリオンモムルチョッシンダ
빗물이 온몸을 적신다
雨水が全身を濡らす

ハヌルルパラボンダ
하늘을 바라본다
空を眺めてみる

チャオルヌンナエヌンムリ オンモムルチョッショド
차오르는 나의 눈물이 온몸을 적셔도
あふれる涙が 全身を濡らしても

イジェヌンgood bye good bye good bye
이제는 good bye good bye good bye
いまはgood bye good bye good bye

ナルルトナプディ ヘンボッケ
나를 떠나 부디 행복해
僕を離れて どうか幸せに

ハンゴルム ハンゴルム ニガモロジンダ
한걸음 한걸음 니가 멀어진다
一歩 一歩 君が遠ざかる


 

141にほんブログ村 K-POP
ポチッとクリックのご協力おねがいします^^

これぞFTでしょう!!
いいですね~♪
分かりやすい直球の表現・・홍기さまのストレートに迫るお歌が たまりませんね~♪
승현さま 雰囲気がありますね! 
一度聴かせていただいただけで こんなにもimpactがあるなんて さすがFTですね!
[ 2010/08/28 07:40 ] [ 編集 ]
新曲ですか~?
コマスミダ~!!
ホンギ君・・・いつも違う髪形に髪の色で 髪は痛まないかしら・・?  心配~☆

ベースのジュジン君・・いつも青いギターだったんですが このギターは 違いますね!! これから これに変えたのかな~
リーダーは 何本もギターを変えますね~

永原さまの 陰と陽・・・私も一字一句 読みました!
すごいですね~
水の意味で言えば チョロチョロが陰で ジャアジャアが陽でも良いような気がしますが 文字の横棒に線が上に付くか 下に付くかで・・・判断するのですね~~
クロックナァ~☆  コマスミダ!!
今から 文字を陰か陽か チェックしそうです^^
[ 2010/08/28 08:44 ] [ 編集 ]
"눈물을 대신에 키운다"じゃなくて "눈물을 대신해 준다"(涙の代わりになってくれる) です。
"잘 가요" のあとも "내 사랑" とですね。
[ 2010/08/28 12:07 ] [ 編集 ]
良い曲ですよね~e-266どんな歌詞なのか分かってスッキリしました。「何か辛そう・・・」としか理解できなかったもので。このサイトで韓国語を勉強させてもらいます。ありがとうございました。
[ 2010/08/29 00:34 ] [ 編集 ]
永原 筆子さんへ

FTらしいし、いい曲ですよね^^
インパクトもあるし・・・ 何度も聴いています^^
[ 2010/08/30 20:36 ] [ 編集 ]
innsonnさんへ

新曲ですね~♪
ホンギくんの髪色、よく変わりますね。
確かに心配・・・ でも綺麗に見えます^^
[ 2010/08/30 20:37 ] [ 編集 ]
タンプンさんへ

사랑と사람の部分は、どうしても私には同じに聞こえて・・・
私の耳が悪いのかと思ってました(苦笑)
両方사랑だったんですね、よかった!(笑)
ありがとうございます。

눈물을 대신해 준다は・・・完全にそう言ってますね^^;
重ね重ね、ありがとうございます。
[ 2010/08/30 20:43 ] [ 編集 ]
♪Rieさんへ

コメントありがとうございます。
歌詞が分からなくても雰囲気だけはちゃんと伝わるんですよね~♪
歌詞がお役に立てたならとてもうれしいです^^
これからも遊びにきてくださいね~♪
[ 2010/08/30 20:45 ] [ 編集 ]

できればBJの他の曲も歌詞やってくれたりしますか?


[ 2010/09/11 21:35 ] [ 編集 ]
さとさんへ

いま、リクエストは受け付けていないので、
お約束はできませんが、
頭に入れておきますね♪
これからも遊びにきてください^^
[ 2010/09/20 13:06 ] [ 編集 ]
日本語での歌詞の意味がわかってすっごく感動しています。
ありがとうございます。

いざ自分で翻訳をするのはどうしたらいいのか…
韓国語の勉強もしたいです、やっぱり普通に聞いて歌詞を理解できたら素敵ですよね★


FTIsland 大好きです★☆☆
[ 2010/10/12 20:58 ] [ 編集 ]
愛さんへ

はじめまして^^
コメントありがとうございます!

韓国語って日本語と似ている部分が結構あるので、ある程度まで分かるようになると日本人にとっては勉強しやすい言語だと思うんですよ^^でも、最初は記号みたいに見えるんですよね^^;

また遊びにきてくださいね^^
[ 2010/10/15 18:52 ] [ 編集 ]
pvしぶすぎます。輪!K-poptとかでながれてるLIVEっぽい映像のホンギ君の鼻が照明で紫色になってるのが気になるのは私だけかなあ?ホンギ君のちょっと立ってる小指が好きです。
[ 2011/02/13 01:52 ] [ 編集 ]
むうみんさんへ

Live映像では、そうなんですか?(笑)
私も何度か見ているはずなんですが、気にしたことありませんでした~
機会があったら気にして見てみます^^
[ 2011/02/13 20:15 ] [ 編集 ]
コメントの投稿 ※リクエストは受け付けておりません













管理者にだけ表示を許可する
カテゴリ
カレンダー
05 | 2017/06 | 07
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -
RSSフィード


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。