韓国音楽歌詞サイト

K-POPの歌詞を和訳しています

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

바람필래(浮気するよ)-チョ・ソンモ 

パラムピルレ
바람필래
浮気するよ

2010年8月11日発売 성모(ソンモ) Meet Brave

노래 조성모  歌 チョ・ソンモ

 
 






イエ ウォウウォ
예 워우워

イエ イエ イエ ウォウウォ
예 예 예 워우워

イェ ナパラムピルレ ネヌヌルピヘ イジェヌン
예 나 바람 필래 네눈을 피해 이제는
浮気するよ 君の目を避けて これからは

ヤイヤイヤイヤイェ
야이야이야이야 예

ナスレチヘ ヒムギョウォジネ ノテムネ
나 술에 취해 힘겨워 지네 너때문에
酒に酔って どうしようもない 君のせいで

ヤイヤイヤイヤイェ
야이야이야이야 예

ウォウウォウォ ウォウウォウォウォ
워우워워 워우워워워

イジェヌンナドチチョッソ
이제는 나도 지쳤어
もう僕も疲れたよ

ウォウウォウォ ウォウウォウォウォ
워우워워 워우워워워

ネマウミアパオヌンデ
내마음이 아파오는데
心が痛むけど

コジンマル(コジンマル)
거짓말(거짓말)
嘘さ(嘘さ)

ナマンサランハンダンマルハジマ(クマルンハジマ)
나만 사랑한단 말 하지마(그 말은 하지마)
僕だけを愛してるなんて言うな(そんなこと言うな)

イジェコビナ(コビナ)
이제 겁이 나(겁이나)
怖くなる(怖くなる)

シガニフルルスロッ ピョネガ(ウェウェピョネガ)
시간이 흐를수록 변해가(왜 왜 변해가)
時が経つほど変わって行く(なぜなぜ変わって行くんだ)

ヘンボケットンナルドゥル タルコメットンマルドゥル チャリッヘットンバムドゥル
행복했던 날들 달콤했던 말들 짜릿했던 밤들
幸せだった日々 甘いことば 刺激的な夜

モドゥタイジョッソ
모두다 잊었어
すべて忘れたよ

ヘンボッケットンナルドゥル タルコメットンマルドゥル イジェンチウォボリョ
행복했던 날들 달콤했던 말들 이젠 지워버려
幸せだった日々 甘いことば 今は消して

イェジョネナルルイジョ
예전의 나를 잊어
以前の僕を忘れて

イェ ナパラムピルレ ネヌヌルピヘ イジェヌン
예 나 바람 필래 네눈을 피해 이제는
浮気するよ 君の目を避けて これからは

ヤイヤイヤイヤイェ
야이야이야이야 예

ナスレチヘ ヒムギョウォジネ ノテムネ
나 술에 취해 힘겨워 지네 너때문에
酒に酔って どうしようもない 君のせいで

ヤイヤイヤイヤイェ
야이야이야이야 예

ウォウウォウォ ウォウウォウォウォ
워우워워 워우워워워

イジェヌンナドチチョッソ
이제는 나도 지쳤어
もう僕も疲れたよ

ウォウウォウォ ウォウウォウォウォ
워우워워 워우워워워

ネマウミアパオヌンデ
내마음이 아파오는데
心が痛むけど

Wake upウリチョウムマンナン
Wake up 우리 처음만난
Wake up僕たちが初めて会った

Wake upクソレイムン
Wake up 그 설레임은
Wake upそのときめきは

Wake upイミチナガンジ オレジマン
Wake up 이미 지나간지 오래지만
Wake upもう過ぎ去ってずいぶん経つけど

Wake upノンキオクソゲ
Wake up 넌 기억속에
Wake up君は記憶の中に

Wake upノルムドボリョ
Wake up 널 묻어버려
Wake up君を閉じ込めて

Wake upトヌン オチョルスオプソ
Wake up 더는 어쩔 수 없어
Wake upもうどうしようもない

ヘンボケットンナルドゥル タルコメットンマルドゥル チャリッヘットンバムドゥル
행복했던 날들 달콤했던 말들 짜릿했던 밤들
幸せだった日々 甘いことば 刺激的な夜

モドゥタイジョッソ
모두다 잊었어
すべて忘れたよ

ヘンボッケットンナルドゥル タルコメットンマルドゥル イジェンチウォボリョ
행복했던 날들 달콤했던 말들 이젠 지워버려
幸せだった日々 甘いことば 今は消して

トイサンナルルチャットマ
더 이상 나를 찾지 마
これ以上僕を探すな

イェ ナパラムピルレ ネヌヌルピヘ イジェヌン
예 나 바람 필래 네눈을 피해 이제는
浮気するよ 君の目を避けて これからは

ヤイヤイヤイヤイェ
야이야이야이야 예

ナスレチヘ ヒムギョウォジネ ノテムネ
나 술에 취해 힘겨워 지네 너때문에
酒に酔って どうしようもない 君のせいで

ヤイヤイヤイヤイェ
야이야이야이야 예

ウォウウォウォ ウォウウォウォウォ
워우워워 워우워워워

イジェヌンナドチチョッソ
이제는 나도 지쳤어
もう僕も疲れたよ

ウォウウォウォ ウォウウォウォウォ
워우워워 워우워워워

ネマウミアパオヌンデ
내마음이 아파오는데
心が痛むけど

サランヘットン クデワ イビョルン アプジマン
사랑했던 그대와 이별은 아프지만
愛した君との別れは辛いけど

タシトラガルスオンヌン ウリサイインゴル
다시 돌아갈 수 없는 우리사이인걸
二度と戻れない 僕たちの関係さ

ナナナナ ナナナナ ナナナナ
나나나나 나나나나 나나나나

ナナナナ ナナナナ ナナナナ
나나나나 나나나나 나나나나

ナパレムピルレ
나 바람필래
浮気するよ


 


チョ ソンモさん~
CDで聞く分には すごく癒された声で・・・良いです!!
以前チャリティーコンサートを見たんですが すごくおしゃべりで  なんか イメージが違いました^^
この人は もう びくともしないスターですね!!
ちょたあ~  こますみだ★

追伸・・昨日の月下美人の話は・・・やはりPCで調べたら 我が家のは ドラゴンフルーツでした^^
月下美人は 葉っぱが平たいですね~
お騒がせしまして みあねよ^^  2週間したら 実になるみたいです~ 楽しみです★
[ 2010/09/08 06:00 ] [ 編集 ]
조성모さま テンション高いですよね~♪
바람 피우다で浮気するという意味なんですね~♪
姦通罪が存在する韓国で このお歌は 大丈夫なのかしら?
でも조성모さまノリノリですね!
innsonnさま お庭に凄い植物が・・ドラゴンフルーツってあのピンク色の あま~い。 あの全体に種がちらばっているみたいな・・アレですよね?!
わあ! お花は 月下美人のような美しいお花なんですね~♪ チョッタ~!
お花も奇麗で 実も確か栄養価が高いフルーツと聞いたことがあります! 
[ 2010/09/08 09:03 ] [ 編集 ]
innsonnさんへ

チョソンモさん、おしゃべりなんですか~♪
私も、バラードのイメージが強いですね^^

ドラゴンフルーツ、いま検索して見てみました!
実がなるのが楽しみですね^^
食べたことありません~おいしいのかな?^^
[ 2010/09/09 21:20 ] [ 編集 ]
永原 筆子さんへ

私の、チョソンモさんのイメージとはちょっと違いましたが、
この曲ノリノリで聴いているとはまります^^

ドラゴンフルーツって甘くて栄養価も高いんですね!
知りませんでした・・・^^
[ 2010/09/09 21:25 ] [ 編集 ]
コメントの投稿 ※リクエストは受け付けておりません













管理者にだけ表示を許可する
カテゴリ
カレンダー
10 | 2017/11 | 12
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -
RSSフィード


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。